Linguise: what is it? Definition, prices and alternatives

Linguise: what is it? Definition, prices and alternatives

Linguise is a real-time automatic translation solution via proxy for multilingual sites.

Category
Translation
Model
SaaS cloud, paid plans
Use cases
Multilingual sites, international SEO, translation optimization
Level
Intermediate

What is Linguise?

Linguise is an automatic translation solution that uses a proxy to make a site available in several languages without modifying the CMS.

The pages are translated in real time, on the fly, with the possibility of correcting and refining the translations via a dedicated interface.

Linguise also takes care of the main challenges of multilingual SEO.

Linguise adds a translation layer on top of the existing site, without a technical overhaul.

Key features for B2B teams

  • Automatic translation of the entire site into several languages
  • Management interface to correct and improve translations
  • Glossary available to define global translation rules
  • Support for URLs, metadata, and hreflang tags
  • Managing the cache so as not to degrade performance
  • Compatibility with numerous platforms, including Webflow

Linguise facilitates the implementation of a complete multilingual site by being inserted between the user and the server.

Linguise translation quality

Linguise offers two translation models: Google Cloud AI (default) and Linguise AI Translation (additional pack to the monthly subscription).

Google Cloud AI: Fast translation of all pages, good quality for a very attractive price. Recommended for large sites with a small budget (e.g. SMEs with hundreds of blog posts).

Price: Google Cloud AI translation is the default translation included in the monthly subscription (starting at $15/month)

AI Translation languages: A more powerful AI translation model. No literal translation: the model understands the contexts and jargon of specific sectors and offers the best translation. Perfect quality (according to Linguise) for an affordable price. Depending on the budget, Linguise AI Translation can be applied to all pages of the site, or only to the main pages for example, which require perfect quality.

Price: Linguise AI Translation is purchased as a pack, in addition to the monthly subscription. This can be purchased by number of keywords, and therefore allows you to control the pages translated using this model (the other pages will be translated automatically by Google Cloud AI). The first pack is at $20/month for 500,000 translated words (one-time purchase, not monthly).

For whom and in what contexts?

Linguise is aimed at sites that want a multilingual solution that is quick to deploy, while maintaining the possibility of reworking translations.

It is particularly suitable for content sites, showcases and blogs with a large volume of pages.

  • B2B sites that want to offer several languages without recreating all the pages in the CMS
  • Content sites with broad multilingual coverage
  • Organizations looking for a good compromise between automation and control

Linguise is relevant when you want extended multilingual coverage, without exploding content production time.

Linguise Prize

Linguise offers several monthly plans based mainly on the Number of translated words included per month, with translated page views and the number of languages that are generally unlimited. The current offers come in Start, Pro, and Large plans, with a free one-month trial on each tier.

  • Start: includes 200,000 word translation (Google Cloud AI model), unlimited page views, unlimited languages. Sufficient for small sites or a first multilingual deployment.
  • Pro: significantly increases the volume of translated words (600,000 words) while maintaining unlimited page views and languages, always for 1 single site. Adapted to projects with more content or multiple multilingual sections.
  • Large: offers an unlimited volume of translated words (with a fair use policy), always with page views and unlimited languages for a site, designed for projects that are very rich in content (many pages) and/or a need for translation into many languages.

The cost of Linguise therefore depends mainly on the volume of translated words required for the site, which means sizing the plan according to the quantity of content and the size of the multilingual project.

As presented above, the Linguise AI Translation model, for impeccable translation quality, can be purchased as a pack (single purchase).

We-R review on Linguise

For Webflow sites or others, Linguise is an interesting alternative to Weglot, with a proxy approach that is sometimes easier to integrate.

It is particularly useful for sites that are very rich in content for its unbeatable price compared to Weglot and Webflow Localize.

  • Quickly deploy multiple languages on an existing site
  • Unbeatable price for an unlimited number of words and languages
  • Progressively improve machine translations (Google Cloud AI) through targeted corrections (Linguise AI)

Limits: like any machine translation, proofreading is necessary on strategic pages if you use the default translation model. Big negative point to keep in mind: Linguise integrates directly into the DNS zone, so there is no way to test and correct translations on a staging domain (.webflow.io). The translations are published directly on the main domain.

Tip: do not show a language switcher at first, which allows you to check all translations without making them accessible to users. Display the language switcher once you have checked and validated all translations.

Linguise is an effective tool for internationalizing a content site or a showcase site at a really attractive price.

Alternatives and tools similar to Linguise

Among the main alternatives:

  • Weglot: popular solution around Webflow. Interface and management similar to Linguise, for a higher price.
  • Webflow Localize: translation solution native to Webflow. Advanced Localization features, but unreliable translation quality for some languages. Prices similar to Weglot.
  • Manual translations directly into the CMS, more expensive in terms of time and maintenance, but more controlled.

Compared to its competitors, Linguise clearly leads with unbeatable prices, and total control over the quality of translations (automatic vs contextual, all pages vs targeted pages).